Conversational KPIs
Introduction
This document contains all the KPIs used to analyse data from Widget conversations.
Only conversations between site visitors and Members are taken into account. Conversations between Members (called “Internal conversations”) are excluded from these KPIs.
Three conversion steps
Step 1:
Widget conversion KPIs are specified in Widget Usage KPIs.
Widget conversation rates are:
Wget-Card-06
(via the waiting List)Wget-Card-19
(direct conversations)
Regarding Hooked conversations, the Widget conversation rate is Hook-Card-10
below.
Conversation rates calculated from the global trafic of the web site are not available on Popsell, as Popsell widget do not collect this data. The number of times the widget is displayed is not collected by Popsell either.
These rates must be calculated via an external tool like Google Analytics, which can be configured to collect Popsell events. Please refer to: Widgets implementation guides
Step 2 and Step 3:
Dialogue conversion KPIs and Sales conversion KPIs are specified below in this current article:
Dialogue conversion step is measured by the two “Dialogue establishment rates”
Sales conversion step is measured by “New dialogue conversion rate” and “Active dialogue establishment rate”
These KPIs are highlighted in red in the tables below.
Other global Sales KPIs are also specified here: Sales KPIs
Glossary
Conversation : this is a generic term used to designate all conversations taking place on the platform, whether or not messages are exchanged.
Dialogue : it's a kind of conversation in which both parties (visitor and member) have written at least one message each
Conversation request: a visitor has made a request for a conversation. A request is not yet a conversation, and may never become one if the visitor gives up before it is handled [FR: Demande de conversation]
Source: the original action that triggered the conversation request:
Waiting list request: a visitor has made a request for a conversation through the waiting list, i.e. without choosing a specific member [FR: Demande dans la liste d’attente]
Direct request: a visitor has chosen a specific member and has clicked on a button to engage a conversation [FR: Demande directe ou conversation directe]
Hook request: a visitor has clicked on the hook bubble to chat with the member [FR: Demande sollicitée]
Phygital: the conversation has been initiated during a face-to-face meeting between the customer and the member [FR: Demande phygitale]
Request handled: a member has picked up a pending request from the waiting list. This does not mean at this stage that messages have been exchanged [FR: Demande prise en charge]
Handling time: time elapsed between the time a visitor initiates a conversation request on the waiting list and the time it is handled by a member [FR: Temps de prise en charge]
Time to establish a dialogue: time elapsed between the start of the conversation (request for a direct conversation or handling of a request in the waiting list), and the time when the two parties have each written a message [FR: Temps d'établissement du dialogue]
Total dialogue conversion time: time elapsed between the initial request by the visitor, and the time the two parties have each written a message [FR: Temps total de conversion en dialogue]
Dialogue duration: time between the start of the conversation and the last message.
Active dialogue vs New Dialogue: A new dialogue has been initiated in the given period. An active dialogue has at least one message exchanged within the given period, but may have been initiated long before.
Note: in Popsell, all conversations are endless and can be resumed at any time. Closing a conversation never occurs.
Available filters
Date range: Start date, End date
Time slot: Start time, End time (e.g: 9 AM to 7 PM)
Days of the week: Enables to select days of the week to be included
Source: Waiting List | Direct | Hook (see note below)
Channel: Web | Store | Direct | Popsell App (used for sales KPIs)
Role: Member’s role (Values 0 to 6)
Member: Member’s ID
The source refers to the action that initiated the conversation the first time:
Initiated by a visitor via a conversation request in the Waiting List
Initiated by a visitor who has chosen a specific member, i.e. a direct conversation,
Initiated by a visitor via the conversation Hook mechanism,
Initiated by a visitor and a member during a face-to-face meeting (phygital)
The source never changes, even if a conversation flow continues for several months.
Note that Internal conversations between members on the Popsell App (1/1 or group conversations) are excluded.
Report components : KPI cards
Bold → implemented in Dashboard 5.0 MVP
Italic → will be implemented in further versions
Waiting list KPIs
Ref | Name (En/Fr) | Description (En/Fr) |
---|---|---|
| Number of new requests in the Waiting List | Total number of new requests created via the waiting list in the selected period. Fixed indicator. Member and role filters do not apply to this indicator. This indicator does not apply to direct or hooked conversations. |
Nombre de nouvelles demandes dans la liste d’attente | Nombre total de nouvelles demandes créées via la liste d’attente, dans la période sélectionnée. Indicateur non fluctuant. Les filtres sur le membre et le rôle ne s’appliquent pas sur cet indicateur. Cet indicateur ne s’applique pas aux demandes ciblées ou hammeçonées. | |
| Request with a question from the visitor | Requests created in the waiting list during the period, and in which the visitor has written his/her question while waiting for a member to handle it later. This indicator may fluctuate slightly if the visitor writes their question at a later date after creating their initial request. |
Demande avec une question du visiteur | Demandes créées dans la liste d’attente dans la période, et dans laquelle le visiteur a rédigé sa question dans l’attente de la prise en charge ultérieure par un membre. Cet indicateur pourrait être légèrement fluctuant, dans le cas où le visiteur rédige sa question ultérieurement après avoir créé sa demande initiale. | |
| Requests canceled | Number of requests where the visitor clicked on 'Cancel request' once in the waiting list. This indicator is calculated based on the date/time of the cancellation. This indicator does not fluctuate. This indicator is not calculated in the same way as the Popsell Manager V1 indicator: the date taken into account is not the same. |
Demandes annulées | Nombre de demandes où le visiteur a cliqué sur 'Annuler la demande' une fois dans la liste d'attente. Cet indicateur est calculé par rapport à la date/heure de l’annulation. Indicateur non fluctuant. | |
| Requests handled | Number of requests handled by members during the period: a member has clicked to handle the conversation, which is therefore attributed to him/her. Warning: It is possible that the member does not write any messages (this behaviour is inappropriate on the part of the member, but it is possible). The visitor may never reply to the member (if they have left the site, or no longer look at their browser, for example). It is possible that this figure is higher than the number of new requests, as the member may handle requests created outside the period. For example, 5 requests created on Monday, members handle the 5 requests from Monday + 10 requests created on Sunday but not yet handled. The indicator does not fluctuate. |
Demandes prises en charge | Nombre de demandes qui ont été prises en charge par les membres dans la période : un membre a cliqué pour prendre en charge la conversation, qui lui est donc attribuée. Attention : Il est possible que le membre n’écrive finalement aucun message (ce comportement est anormal de la part du membre, mais possible). Le visiteur peut ne jamais répondre au membre (s’il a quitté le site, ou ne regarde plus son navigateur par exemple). Il est possible que cette donnée soit supérieure au nombre de nouvelles demandes, car le membre peut prendre en charge des demandes créées en dehors de la période. Par exemple, 5 demandes créées le lundi, les membres répondent aux 5 demandes du lundi + 10 demandes créées le dimanche mais auxquelles on n’avait pas encore répondu. Indicateur non fluctuant. | |
| New requests not handled | This is the number of new requests created via the waiting list during the period, but which were not handled during this period. This number is NOT the difference between the number of new requests and the number of requests handled, as these two indicators are based on different dates (creation date, handling date). Non-fluctuating indicator. The member and role filters do not apply to this indicator. |
Nouvelles demandes non prises en charge | Il s’agit du nombre de nouvelles demandes créées via la liste d’attente dans la période, mais qui n’ont pas été prises en charge dans cette période. Ce nombre n’est PAS la différence entre le nombre de nouvelles demandes et le nombre de demandes prises en charge, ces deux indicateurs étant basés sur des dates différentes (date de création, date de prise en charge). Indicateur non fluctuant. Les filtres sur le membre et le rôle ne s’appliquent pas sur cet indicateur. | |
| Handling rate | Proportion of requests handled compared to new requests issued on the same period. This rate might be greater than 100%, if lots of old requests are handled in the period while few new requests are created. This rate is the ratio between the number of requests handled and the number of new requests on the waiting list. This indicator does not fluctuate. The member and role filters do not apply to this indicator. |
Taux de prise en charge | Taux de prise en charge des demandes dans la liste d’attente. Cet indicateur compare le nombre de nouvelles demandes créées dans la période, avec le nombre de demandes prises en charge dans cette même période. Ce taux peut-être supérieur à 100%, si des demandes créées hors période sont toujours en attente et prises en charge dans la période. Ce taux est bien le rapport entre le nombre de demandes prises en charge et le nombre de nouvelles demandes dans la liste d’attente. Indicateur non fluctuant. Les filtres sur le membre et le rôle ne s’appliquent pas sur cet indicateur. | |
| Average handling time | Average time elapsed between requests being created in the waiting list and being handled by a member. This indicator only takes into account requests created during the period and handled during the same period. This indicator does not fluctuate. The member and role filters do not apply to this indicator. |
Temps de prise en charge moyen | Moyenne des temps écoulés entre la création des demande dans la liste d’attente, et leur prise en charge par un membre. Cet indicateur ne prend en compte que les demandes créées dans la période et prises en charge dans cette même période. Indicateur non fluctuant. Les filtres sur le membre et le rôle ne s’appliquent pas sur cet indicateur. | |
| Median handling time | Median time elapsed between requests being created in the waiting list and being handled by a member. This indicator only takes into account requests created during the period and handled during the same period. This indicator does not fluctuate. The member and role filters do not apply to this indicator. |
Temps de prise en charge médian | Médiane des temps écoulés entre la création des demande dans la liste d’attente, et leur prise en charge par un membre. Cet indicateur ne prend en compte que les demandes créées dans la période et prises en charge dans cette même période. Indicateur non fluctuant. Les filtres sur le membre et le rôle ne s’appliquent pas sur cet indicateur. |
Hook KPIs
These KPIs are specific to the conversation hook process, specified here Conversations | Conversation hook - functional specifications
Ref | Name (En/Fr) | Description (En/Fr) |
---|---|---|
| Members using the hook | Number of distinct members who have been using the hook process within the period |
Membres utilisant la sollicitation | Nombre de membres qui ont utilisé le processus de sollicitation de conversation dans la période | |
| Number of hook triggers | Total number of times the Hook process has been triggered by members within the period. Data not available in current platform version. |
Nombre de déclenchements de l’accroche | Nombre de fois où le process de sollicitation de conversation a été déclenché sur la période. | |
| Number of hook displayed | Total number of visitors who were shown the hook bubble. |
Nombre de sollicitations affichées | Nombre total de visiteurs à qui l’on a affiché la bulle de sollicitation de conversation | |
| Number of clicks on the hook | Total number of clicks on the conversation hook. |
Nombre de clics sur l'accroche | Nombre total de clics sur la sollicitation de conversation. | |
| Hook conversation rate | Ratio between the number of times the visitor clicked on the hook to start a conversation, and the number of times the hook was displayed. |
Taux de conversion de la sollicitation | Rapport entre le nombre de fois où le visiteur a cliqué pour entamer une conversation, et le nombre total d’affichages de la sollicitation. |
Conversation and dialogue KPIs
These KPIs applies to all conversations, whether handled from the waiting list, created as a direct request or from a hooked conversation.
Ref | Name (En/Fr) | Description (En/Fr) |
---|---|---|
| Number of new conversation requests | New conversation requests initiated during the period. Note: a new conversation request and a new conversation are different only in the case of requests via the waiting list, since the handling stage is added. Non-fluctuating indicator. |
Nombre de nouvelles demandes de conversations | Nouvelles demandes de conversations initiées dans la période. Remarque : une nouvelle demande de conversation et une nouvelle conversation ne sont différents que dans le cas des demandes via la liste d’attente, puisqu’on y ajoute l'étape de la prise en charge. Indicateur non fluctuant. | |
| Number of new conversations | New conversations initiated during the period. These conversations may not have any messages exchanged. They may be requests taken from the waiting list, or direct requests, or conversations hooked. This indicator does not fluctuate. |
Nombre de nouvelles conversations | Nouvelles conversations initiées dans la période. Ces conversations peuvent n’avoir aucun message échangé. Il peut s’agir d’une demande prise en charge dans la liste d’attente, ou d’une demande directe, ou encore d’une conversation issue d’une sollicitation par un membre. Indicateur non fluctuant. | |
| New empty conversations | New conversations initiated during the period, in which no messages have been exchanged between participants during this period. Automatic messages are excluded. Non-fluctuating indicator. |
Nouvelles conversations vides | Nouvelles conversations initiées dans la période, dans laquelle aucun message n’a été échangé entre les participants dans cette période. Les messages automatiques sont à exclure. Indicateur non fluctuant. | |
| New conversations with a message from the visitor | Number of new conversations initiated during the period, and in which only the visitor has left messages during the same period. Non-fluctuating indicator. Indicator existing in Popsell Manager V1 but modified: it applies to all conversations (including waiting list and Direct). |
Nouvelles conversations avec message du visiteur | Nombre de nouvelles conversations initiées dans la période, et dans laquelle seul le visiteur a laissé des messages dans cette même période. Indicateur non fluctuant. | |
| New conversations with a message from the member | Number of new conversations initiated during the period, and in which only the member has left messages during this same period. Note that automatic messages are excluded. This indicator does not fluctuate. |
Nouvelles conversations avec message du membre | Nombre de nouvelles conversations initiées dans la période, et dans laquelle seul le membre a laissé des messages dans cette même période. Les messages automatiques sont exclus. Indicateur non fluctuant. | |
| Response rate |
To be specified. Is it a comparison between new conversation requests ? New conversations ? Conversations where the member wrote at least one message, even if the visitor does not reply ? How about ongoing conversations which were initiated and active long before, but where the visitor suddenly writes a new message ? |
Taux de réponse | TBS | |
| Number of new dialogues | Number of conversations that have been converted into a dialogue during the period, i.e. each of the parties has left at least one message. This indicator is based on the date of the first message from the second party, which is considered to be the date on which the dialogue was established. This indicator does not fluctuate. Note: it is possible to have more dialogues established than the number of new requests or the number of requests handled, as each of these indicators is based on different dates. |
Nombre de nouveaux dialogues | Nombre de conversations qui se sont converties en dialogue dans la période, c’est à dire que chacun des interlocuteurs a laissé au moins un message. Indicateur non fluctuant. Remarque : il est possible d’avoir plus de dialogues établis que le nombre de nouvelles demandes ou que le nombre de demandes prises en charge, chacun de ces indicateurs étant basés sur des dates différentes. | |
| Dialogue establishment rate (fixed) | Ratio between the number of dialogues established over the period and the number of new conversation requests over the same period. Note: it is possible for this ratio to be higher than 100% if a large number of old requests outside the period are transformed into dialogues within the period. For example, if 5 new requests are made on a Sunday, 10 new requests on Monday, and all 15 are converted into a dialogue on Monday: Monday's rate will be 150%. Non-fluctuating indicator. |
Taux d'établissement du dialogue (fixe) | Rapport entre le nombre de dialogues établis sur la période et le nombre de nouvelles demandes de conversations sur cette même période. Remarque : il est possible que ce taux soit supérieur à 100%, dans le cas où de nombreuses anciennes demandes hors période sont transformées en dialogue dans la période. Par exemple, si 5 nouvelles demandes sont faites un dimanche, 10 nouvelles demandes le lundi, les 15 sont transformées en dialogue le lundi : le taux du lundi sera de 150%. Indicateur non fluctuant. | |
| Dialogue establishment rate (variable) | Ratio between the number of new conversation requests over the period that were transformed into established dialogues (within the period or later). Fluctuating indicator. |
Taux d'établissement du dialogue (fluctuant) | Rapport entre le nombre de nouvelles demandes de conversations sur la période qui se sont transformées en dialogues établis (dans la période ou plus tard). Indicateur fluctuant. | |
| Average time to establish a dialogue | Average time elapsed between the start of the conversation, and the time when the two parties have each written a message. Dialogue establishment date is used to filtrer data within the period. Fixed indicator. |
Temps moyen d'établissement du dialogue | Temps moyen écoulé entre le début de la conversation et le moment où les deux interlocuteurs ont écrit chacun un message. La date d'établissement du dialogue est utilisée pour filtrer les données de la période. Indicateur fixe. | |
| Median time to establish a dialogue | Median time elapsed between the start of the conversation, and the time when the two parties have each written a message. Dialogue establishment date is used to filtrer data within the period. Fixed indicator. |
Temps médian d'établissement du dialogue | Temps médian écoulé entre le début de la conversation et le moment où les deux interlocuteurs ont écrit chacun un message. La date d'établissement du dialogue est utilisée pour filtrer les données de la période. Indicateur fixe. | |
| Average dialogue conversion time | Average time elapsed between the initial request by the visitor, and the time the two parties have each written a message. Dialogue establishment date is used to filtrer data within the period. Fixed indicator. |
Moyenne du temps de conversion en dialogue | Temps moyen écoulé entre la demande initiale du visiteur et le moment où les deux interlocuteurs ont écrit chacun un message. La date d'établissement du dialogue est utilisée pour filtrer les données de la période. Indicateur fixe. | |
| Median dialogue conversion time | Median time elapsed between the initial request by the visitor, and the time the two parties have each written a message. Dialogue establishment date is used to filtrer data within the period. Fixed indicator. |
Médiane du temps de conversion en dialogue | Temps médian écoulé entre la demande initiale du visiteur et le moment où les deux interlocuteurs ont écrit chacun un message. La date d'établissement du dialogue est utilisée pour filtrer les données de la période. Indicateur fixe. | |
| Average new dialogue duration | Average time between the start of the conversation and the last message in the period. Only established dialogues are taken into account, with a date of conversion starting within the period. The maximum duration of the dialogue will never exceed the length of the period selected, thus it is recommended to select a large period. Fixed indicator. |
Durée moyenne des nouveaux dialogues | Durée moyenne entre le début de la conversation et le dernier message de la période. Seuls les dialogues établis sont pris en compte, avec une date de conversion débutant dans la période. La durée maximale du dialogue ne dépassera jamais la durée de la période sélectionnée, il est donc recommandé de sélectionner une grande période. Indicateur fixe. | |
| Median new dialogue duration | Median time between the start of the conversation and the last message in the period. Only established dialogues are taken into account, with a date of conversion starting within the period. The maximum duration of the dialogue will never exceed the length of the period selected, thus it is recommended to select a large period. Fixed indicator. |
Durée médiane des nouveaux dialogues | Durée médiane entre le début de la conversation et le dernier message de la période. Seuls les dialogues établis sont pris en compte, avec une date de conversion débutant dans la période. La durée maximale du dialogue ne dépassera jamais la durée de la période sélectionnée, il est donc recommandé de sélectionner une grande période. Indicateur fixe. | |
| Active dialogues | Number of dialogues with at least one message written during the period. This indicator is different from the number of new dialogues; it measures both new dialogues where a message has been written during the period, and also old dialogues which have already been established, but which continue during the period. The purpose of this indicator is to find out the number of active dialogues during the period, whether they are new or old conversations. This indicator does not fluctuate. |
Dialogues actifs | Nombre de dialogues dont un message au moins a été écrit dans la période. Cet indicateur est différent du nombre de nouveaux dialogues; il mesure à la fois les nouveaux dialogues où un message a été écrit dans la période, et également les anciens dialogues déjà établis, mais qui se poursuivent dans la période. Cet indicateur a pour objectif de connaitre le nombre de dialogues actifs dans la période, que ce soit sur des nouveaux ou des anciennes conversations. Indicateur non fluctuant. | |
| Dialogues with active member | Number of dialogues in which the member has written at least one message during the period. This indicator is different from the number of new dialogues; it measures both new dialogues in which the member has written a message during the period, and also old dialogues which have already been established, but which continue during the period. The aim of this indicator is to find out how members are active during the period, both in new and old conversations. This indicator does not fluctuate. |
Dialogues avec membre actif | Nombre de dialogues dont le membre a écrit au moins un message dans la période. Cet indicateur est différent du nombre de nouveaux dialogues; il mesure à la fois les nouveaux dialogues où le membre a écrit un message dans la période, et également les anciens dialogues déjà établis, mais qui se poursuivent dans la période. Cet indicateur a pour objectif de connaitre l’activité des membres dans la période, que ce soit sur des nouveaux ou des anciennes conversations. Indicateur non fluctuant. | |
| Average dialogues by member | Average number of active dialogues per member over the period, i.e. the number of dialogues in which the member has written at least one message within the period. |
Moyenne de dialogues par membre | Nombre de dialogues actifs moyen par membre sur la période, c’est à dire le nombre de dialogues dans lequel le membre a écrit au moins un message dans la période. | |
| Median dialogues by member | Median number of active dialogues per member over the period, i.e. the number of dialogues in which the member has written at least one message within the period. |
Médiane de dialogues par membre | Nombre de dialogues actifs médian par membre sur la période, c’est à dire le nombre de dialogues dans lequel le membre a écrit au moins un message dans la période. | |
| Dialogues with products | Number of active dialogues with at least one product shared within the period |
Dialogues avec produits | Nombre de dialogues actifs contenant au moins un produit proposé dans la période | |
| Dialogues with photos from members | Number of active dialogues with at least one photo shared by the member |
Dialogues avec photos du membre | Nombre de dialogues actifs contenant au moins une photo partagée par le membre. | |
| Dialogues with videos from member | Number of active dialogues with at least one video shared by the member |
Dialogues avec vidéos du membre | Nombre de dialogues actifs contenant au moins une vidéo partagée par le membre | |
| Dialogues with photos from visitor | Number of active dialogues with at least one photo shared by the visitor |
Dialogues avec photos du visiteur | Nombre de dialogues actifs contenant au moins une photo partagée par le visiteur. | |
| Dialogues with videos from visitor | Number of active dialogues with at least one video shared by the visitor |
Dialogues avec vidéos du visiteur | Nombre de dialogues actifs contenant au moins une vidéo partagée par le visiteur | |
| Dialogues with connect message | Number of active dialogues with at least one message sent by the member suggesting the visitor to log in to his e-commerce account. |
Dialogues avec message de connexion | Nombre de dialogues actifs avec au moins un message proposant au visiteur de se connecter à son compte e-commerce. | |
| Dialogues with an email request | Number of active dialogues with at least one message sent by the member asking the visitor to fill in his/her email address |
Dialogues avec une demande d’email | Nombre de dialogues actifs avec au moins un message demandant au visiteur de renseigner son adresse email | |
| Dialogues with an email filled in | Number of active dialogues with at least one message sent by the member asking the visitor to fill in his/her email address, and that the visitor has filled in. |
Dialogues avec un email renseigné | Nombre de dialogues actifs avec au moins un message demandant au visiteur de renseigner son adresse email, et dont le visiteur l’a renseigné. | |
| Blocked conversations | Number of blocked conversations. The date the conversation was blocked is not saved, which is why this indicator is based on the date of the last message in the conversation. |
Conversations bloquées | Nombre de conversations bloquées. La date du blocage n’est pas enregistrée, c’est pourquoi cet indicateur est basé sur la date du dernier message échangé dans la conversation. |
Rating KPIs
| Number of ratings requested | Number of ratings requested by members during the period. Non-fluctuating indicator. |
Nombre de notations demandées | Nombre de notations demandées par les membres dans la période. Indicateur non fluctuant. | |
| Number of ratings given | Number of ratings given by visitors. The indicator is based on the date the rating was requested, not on the date the visitor gave the rating. This indicator may fluctuate, as the rating may be given at a later date. |
Nombre de notes données | Nombre de notes qui ont été données par les visiteurs. L’indicateur se base sur la date de demande de la notation, pas sur la date à laquelle le visiteur a donné la note. Indicateur fluctuant, la note pouvant être donnée ultérieurement. | |
| Average rating | Average rating given by visitors. The indicator is based on the date the rating was requested, not on the date the visitor gave the rating. This indicator may fluctuate, as the rating may be given at a later date. |
Note moyenne | Note Moyenne des notes données par les visiteurs. L’indicateur se base sur la date de demande de la notation, pas sur la date à laquelle le visiteur a donnée la note. Indicateur fluctuant, la note pouvant être donnée ultérieurement. |
Sales KPIs
| Total sales | Total sales (including VAT) generated by dialogues |
Chiffre d’affaire | Total du chiffre d’affaire TTC généré par les dialogues | |
| Number of sales | Number of sales generated by dialogues |
Nombre de ventes | Nombre de ventes générées par les dialogues | |
| Average sales amount | Average shopping basket amount generated by dialogues |
Panier moyen | Montant moyen des ventes générées par les dialogues | |
| Active dialogue conversion rate | Ratio between the number of sales generated over the period and the number of active dialogues over the same period. Non-fluctuating indicator. |
Taux de conversion des dialogues actifs | Rapport entre le nombre de ventes générées sur la période et le nombre de dialogues actifs sur la même période. Indicateur non fluctuant. | |
| New dialogue conversion rate | Ratio of the number of dialogues established over the period that generated a sale to the total number of dialogues established over the same period. This is a fluctuating indicator, as sales may be generated at a later date. |
Taux de conversion des nouveaux dialogues | Rapport entre le nombre de dialogues établis sur la période qui ont généré une vente, sur le nombre total de dialogues établis sur cette même période. Indicateur fluctuant, les ventes pouvant être générées plus tard. |
Report components : List of members
Ref | Name (En/Fr) | Description (En/Fr) |
---|---|---|
| Conversational activity |
|
Activité conversationnelle | Tableau d’indicateurs conversationnels par membres :
|
Report components : Charts
Donut charts
Ref | Name (En/Fr) | Description (En/Fr) |
---|---|---|
| Breakdown of new conversations by source | Breakdown of new conversation requests according to the origin of the conversation: via the waiting list, direct or via the conversation hook. The date on which the conversation was initiated is taken into account. For example, in the case of a conversation via the waiting list, the date on which a member handles the conversation is taken into account. Non-fluctuating data. |
Répartition des nouvelles conversations par source | Répartition des nouvelles demandes de conversation selon l’origine de la conversation : par la liste d’attente, en direct, ou par l’accroche de conversation. C’est la date d’initialisation de la conversation qui est prise en compte. Ainsi, dans le cas d’une conversation par la liste d’attente, c’est la date de prise en charge par un membre qui est prise en compte. Données non fluctuantes. | |
| Breakdown of new dialogues by source | Breakdown of new established dialogues according to the origin of the conversation: via the waiting list, direct or via the conversation hook. The date on which the conversation was initiated is taken into account. For example, in the case of a conversation via the waiting list, the date on which a member handles the conversation is taken into account. Non-fluctuating data. |
Répartition des nouveaux dialogues par source | Répartition des nouveaux dialogues établis selon l’origine de la conversation : par la liste d’attente, en direct, ou par l’accroche de conversation. C’est la date d’initialisation de la conversation qui est prise en compte. Ainsi, dans le cas d’une conversation par la liste d’attente, c’est la date de prise en charge par un membre qui est prise en compte. Données non fluctuantes |
Line and bar charts
Ref | Name (En/Fr) | Description (En/Fr) |
---|---|---|
| Waiting List requests |
|
Demandes par liste d’attente |
| |
| Direct requests |
This chart only applies to direct conversations |
Demandes directes |
Ce graphe s’applique aux conversations directes | |
| Dialogues |
This chart can be filtered by source: waiting list / direct / hook |
Dialogues |
Ce graphe peut être filtré par source : liste d’attente / direct / sollicitation | |
| Dialogue establishment rate |
This chart can be filtered by source: waiting list / direct / hook |
Taux d'établissement du dialogue |
The graphe peut être filtré par source : liste d’attente / direct / sollicitation | |
| Dialogue conversion rate |
This chart can be filtered by source |
Taux de conversion des dialogues |
Ce graphe peut être filtré par source. |
Time slots charts
Ref | Name (En/Fr) | Description (En/Fr) |
---|---|---|
| Handling time | Breakdown of the time taken by members to handle conversations in the waiting list This chart only applies to conversations via the Waiting List. Conversations are filtered by the handling date within the period. Fixed indicator.
|
Temps de prise en charge | Répartition des temps de prise en charge par les membres des conversations depuis la liste d’attente. Les conversations filtrées sont celles dont la date de prise en charge est dans la période. Données non fluctuantes. | |
| Dialogue establishment time | Breakdown of dialogue establishment times. Dialogues are filtered by the date on which they were established within the period. Non-fluctuating indicator. Need to be able to filter by the origin of the conversation (waiting list, direct). Same time slots as previous indicator. |
Temps d'établissement des dialogues | Répartition des temps d'établissement des dialogues. Les dialogues sont filtrés par date d'établissement du dialogue dans la période. Indicateur non fluctuant. | |
| Dialogue conversion time | Sum of the time taken to handle + the time taken to establish the dialogue. Dialogues are filtered by the date the dialogue was established within the period. Non-fluctuating indicator. |
Temps de conversion en dialogue | Somme du délai de prise en charge + le temps d'établissement du dialogue. Les dialogues sont filtrés par date d'établissement du dialogue dans la période. Indicateur non fluctuant. | |
Conversion delay |
To be specified. Objective: to measure the time between the purchase and the last message exchanged in the dialogue.
| |
Délai de conversion | Objectif : mesurer les délais entre l’achat et le dernier message échangé dans le dialogue. | |
| New dialogue duration | Breakdown according to the duration of the dialogues, i.e. between the creation of the conversation and the last message exchanged. The dialogues considered are those with a conversation start date within the period, and the total duration is measured up to the last message in the period.
|
Durée des nouveaux dialogues | Répartition en fonction de la durée des dialogues, c’est à dire entre la création de la conversation et le dernier message échangé. Les dialogues considérés sont ceux qui ont une date de début de conversation dans la période, et la durée totale est mesurée jusqu’au dernier message dans la période. |
Additional KPIs - To Be Specified
Ref | Name (En/Fr) | Description (En/Fr) |
---|---|---|
TBD : Non-response rate after 24 hours (9666) |